En binôme avec votre équipe, j'analyse le site existant et propose une simplification des rubriques (élimination de l'inutile, retitrage des éléments), puis je tri le contenu et coupe tout ce qui est obsolète ou redondant ; ensuite je réécris l'ensemble des textes pour ne conserver que l'essentiel. Le but : offrir une meilleure expérience à l'utilisateur, mieux l'informer plus clairement avec moins de mots, convertir le visiteur en consommateur.
Rédaction, rewriting et traduction de textes web, d'études, de présentations, d'articles presse et blog... Rédaction d'articles basés sur interviews, optimisation SEO.
Rédaction de posts hebdomadaires pour le blog institutionnel ; animation de la page Facebook ; ghostwriting de certains articles et présentations...
Traduction/adaptation et/ou révision d’articles destinés à l’intranet BNPP ; traduction d’interfaces, guides d’installation de logiciels et mises à niveaux. Développement d’un glossaire standardisé dédié aux subsidiaires de la BNP dans le monde.
Etudes de langue, histoire, culture françaises
Four-year studies with a double major in Journalism and French. I was also editor of my University newspaper for my Junior and Senior years (elected and paid position).