Je suis un traducteur, journaliste et sous-titreur franco-britannique (né au Royaume-Uni, j'ai grandi et vécu toute ma vie en France) basé dans le sud de la France. Ces dix dernières années, j'ai traduit des sous-titres de courts métrages, des articles de presse, des documentaires, des livres et des contenus de marque, du français vers l'anglais et vice versa. N'hésitez pas à me contacter pour toute question.
Je peux vous fournir une traduction (FR>EN ou EN>FR) sérieuse, manuelle et native de différents types de documents :
articles de blog
articles de presse et éditos
brochures
catalogues produits
communiqués de presse
contenus de marque
documents techniques
emails
livres
livres blancs
modes d'emploi
reportages
sites internet
sous-titres
tout autre format que vous souhaitez
Tarifs :
En fonction de la mission, je peux vous proposer un tarif au mot (0,08 euros par mot au minimum) ou au forfait (à définir ensemble).
Pourquoi moi ?
Au long de ma carrière de traducteur et journaliste, j'ai pu voir les tenants et aboutissants de la production de contenus. Je comprends l'importance de publier du travail de qualité pour sortir du lot et atteindre son public cible. Mon expérience m'a appris à travailler vite dans des délais serrés.
À très vite !