De temps en temps, cela peut être utile d'effectuer un audit des documents professionnels et/ou techniques existants, par exemple des plaquettes marketing, le site Internet corporate, du texte standard utilisé pour des emails, des fiches produit, dans le but de vérifier leur exactitude et qu'ils soient en harmonie avec vos besoins et votre image.
Je peux vous fournir mes services dans ce domaine, en effectuant un audit sur mesure de vos documents en anglais, en lien avec vos besoins specifiques.
Peut-être avez-vous des documents traduits rapidement ou sans précision en anglais, ou qui ne sont plus en lien avec vos besoins actuels.
Je peux entreprendre une révision afin de vous rendre des documents en harmonie avec vos besoins et votre image.
Que ce soit votre dernière plaquette marketing, votre rapport annuel de société, votre site Internet ou une nouvelle fiche de produit, je peux vous aider en entreprenant la vérification, la révision et la correction (si nécessaire) du document en anglais, dans le but d'assurer que le message soit transmis de manière prècise et fidèle.
Non seulement le choix de mots est-il critique, mais également le ton emprunté pour communiquer au public cible est vital.
Je traduis toutes sortes de document, du français vers l'anglais.
Que ce soit votre dernière plaquette marketing, votre rapport annuel de société, votre site Internet ou une nouvelle fiche de produit, je peux vous aider en vous fournissant une
traduction sur mesure, en anglais, dans le but d'assurer que le message soit transmis de manière prècise et fidèle.
Non seulement le choix de mots est-il critique, mais également le ton emprunté pour communiquer au public cible est vital.