Je traduis de l'anglais ou de l'espagnol vers le français vos documents généraux, économiques, administratifs, diplomatiques, ainsi que vos sites web.
Tarifs au mot ou au forfait selon le projet, le domaine, le délai.
Tarif de base anglais français : 0,05 euros / mot ; espagnol français : 0,06 euros / mot.
Traductrice littéraire de formation et par passion, je me spécialise en :
littératures africaines et de la diaspora, littératures hispano-américaines ;
littératures de l'imaginaire, jeunesse, générale et poésie.
Curiosité et rigueur constituent mon approche !
Je suis également localisatrice de jeux vidéos, notamment sur des projets indépendants que j'aime soutenir par ma contribution !
Tarif horaire ou au forfait selon le projet.
Relecture, correction et bêta-lecture de textes littéraires et académiques.
Traduction de documents commerciaux, contractuels et de coopération internationale pour divers clients.
Localisation du jeu vidéo primé Baba Is You (développé par Hempuli Oy)
Mémoire de M2 (18/20) : Traduction partielle d’un roman d’Ayi Kwei Armah : "Fragments"
Mémoire de M1 (18/20) : “Postcolonialism and Sustainability in the SAGE Handbook of Architectural Theory” (traduction partielle d’un article de Jiat-Hwee Chang)
Semestre en Erasmus : University of East Anglia (Norwich, UK)