La traduction de slogans est souvent un casse-tĂȘte. Ce qui est naturel et vendeur dans une langue, ne l'est pas forcĂ©ment dans une autre. Je vous aide Ă surmonter cet obstacle en vous proposant plusieurs slogans en allemand qui font passer la mĂȘme Ă©motion que le slogan original, mais qui sonnent tout aussi naturel en allemand.
0,18⏠par mot
Je traduis vos emails, newsletters, publicitĂ©s Facebook/Instagram/Pinterest, etc. en trouvant une maniĂšre crĂ©ative d'exprimer le mĂȘme sentiment de votre contenu original en allemand.
0,18⏠par mot
Je localise votre site web, application, logiciel ou SaaS du français et de l'anglais en allemand. Pendant la traduction, je prends également en compte les différences culturelles entre la France/l'Angleterre/les Etats-Unis et l'Allemagne en adaptant votre produit au marché allemand.
Localiser des contenus UI et marketing (p.ex. des emails, des articles de support, etc.) de l'anglais vers l'allemand avec la plateforme Crowdin.
- Traduction de publicités et emails pour le grossiste n°1 en Europe
- Localisation de l'espace client
Traduction des contenus marketing, appli et site web de l'anglais vers l'allemand.
Tylko est une entreprise de meubles polonaise qui fabrique des étagÚres sur mesure eco-responsables. Avec leur application de réalité augménté, ils aident leur clients à imaginer le futur étagÚre directement dans l'espace.
Master 1 en UX en alternance chez Allianz assurances
Mention: trĂšs bien
Semestre Erasmus