Logo ouiboss

Eleanor Hac

Traductrice-relectrice français <> anglais

Disponible
Eleanor HacTraductrice-relectrice français <> anglais
Disponible

Description de Eleanor Hac

Bonjour !

Je m'appelle Eleanor, je suis traductrice professionnelle depuis 2015 et je traduis vers l'anglais et vers le français, depuis ces mêmes langues.

• Bilingue et... biculturelle : D'origine britannique, j'ai grandi en France et fait mes études dans les deux pays. Pourquoi c'est important ? Parce que tout bon traducteur doit en théorie traduire vers sa langue maternelle ; pour moi, pas de distinction. Je propose des traductions natives aussi bien vers l'anglais que vers le français, ce qui veut dire que mes textes sonnent naturels et que je comprends et sais adapter les références culturelles pour toucher votre public.

• Juriste de formation : Mes six années de droit (3 en Angleterre, 1 en Espagne, 2 en France) sont à l'origine de mon aisance rédactionnelle, soit la deuxième compétence la plus importante pour être bon traducteur. Ce que cela veut dire : je livre des traductions non seulement exactes d'un point de vue linguistique, elles sont également fluides et exemptes de fautes. Petit plus : je m’adapte tant au style rigoureux des textes institutionnels et juridiques qu’au style plus libre et léger de divers contenus de communication.

• Un mot sur ma façon de travailler : Ma priorité absolue, c'est vous. J'accorde une importance majeure à l’échange pour cerner au mieux vos besoins et attentes, et les dépasser si possible.

• Quels types de traductions ? Mes principaux domaines de spécialité (expérience de terrain à l'appui) sont le marketing, le développement international et l'aide humanitaire, l'institutionnel et le juridique, les droits humains, et la communication pour et entre els entreprises. Votre secteur ne fait pas partie de cette liste ? :'( Contactez-moi, j'accepte parfois des projets dans d'autres domaines. Et si c'est vraiment pas « my cup of tea », je saurai peut-être vous recommander une consœur ou un confrère 👍

À bientôt !

Métiers

  • Traductrice français <> anglais
  • Relectrice anglais et français
  • Correctrice anglais et français

Offres de Eleanor Hac

Traductions vers l’anglais et vers le français

Je traduis depuis l'anglais et le français (parfois depuis l'espagnol) vers le français et l'anglais. Mes principaux de domaines de spécialisation sont :

Juridique et institutionnel (contrats, conditions générales, RGPD, rapports, politiques européennes, droits humains)

Marketing (articles journalistiques, communiqués de presse, vente, luxe)

Développement international et assistance humanitaire (ONU, ONG, gestion de projets humanitaires)

Ressources humaines (formation, business & technology, logiciel RH)

Tourisme (sites web hôtellerie)

Clients : ONG, agences de communication, leader mondial de la tech grand public, ministère de l’Intérieur. Pour plus de précisions, n'hésitez pas à me poser la question !

Sur devis

Compétences et mots-clés

  • Anglais
  • Francais
  • Traduction
  • Révision
  • Relecture
  • Langues
  • + 6

Expériences & Missions réalisées

  • T
    Talentsoft (désormais Groupe Cegid)

    Traductrice français <> anglais

    De décembre 2017 à janvier 2019

    - Ressources humaines & informatique : contenu technique, juridique, de formation et de marketing

    - Interprétation simultanée EN > FR au Club Talentsoft : conférence annuelle de lancement de produit

  • M
    Ministère de l'Intérieur - Direction de la coopération internationale

    Traductrice-interprète (anglais, français, espagnol)

    De août 2016 à septembre 2017

    - Interprétation (simultanée et consécutive) pour des délégations internationales

    - Affectée à la direction de la Coopération internationale (DCI)

    - Traduction pour les divisions ministérielles

    - Domaines : immigration, cyber sécurité, interventions spéciales, terrorisme, logistique, politique, etc.

  • E
    Eleanor Hac - Traductrice indépendante

    Traductrice-relectrice français <> anglais

    De octobre 2015 à aujourd'hui

    Je traduis depuis l'anglais et le français (parfois depuis l'espagnol) vers le français et l'anglais. Mes principaux de domaines de spécialisation sont :

    - Juridique et institutionnel (contrats, conditions générales, RGPD, rapports, politiques européennes, droits humains)

    - Marketing (articles journalistiques, communiqués de presse, vente, luxe)

    - Développement international et assistance humanitaire (ONU, ONG, gestion de projets humanitaires)

    - Ressources humaines (formation, business & technology, logiciel RH)

    - Tourisme (sites web hôtellerie)

Formations & Certifications

  • U
    Université Paris 7 - Paris Diderot

    Master 2 - Industrie de la langue et traduction spécialisée (double diplôme ISIT)

    De 2016 à 2017

    Master de traduction avec spécialisations en recherche documentaire, terminologie, traduction spécialisée et langage informatique.

    Mémoire de recherche réalisé sur la pollution plastique à la surface des océans : travail traductologique et terminologique.

  • A
    Aix-Marseille Université

    M2 - Action et droit humanitaires

    De 2013 à 2014

    Master de droit international, avec des cours notamment de droit international humanitaire, de consolidation de la paix, de géopolitique, mais aussi de gestion de projets humanitaires.

    Mémoire de recherche : « Droit international humanitaire : un état des lieux de la protection des journalistes en temps de guerre »

  • A
    Aix-Marseille Université

    M1 - Droit et management de la culture et des médias

    De 2012 à 2013

    Master 1 de droit, avec des cours notamment de droit de la propriété littéraire et artistique, droit de la presse, droit de la communication audiovisuelle, droit du cinéma.

    Mémoire de recherche : « Liberté d'expression et respect des croyances religieuses : une étude comparée du droit français et du droit de l’Union européenne ».

  • U
    Universidad de Salamanca

    Année Erasmus au sein de la faculté de droit de Salamanque

    De 2010 à 2011

    Année universitaire en Espagne, majoritairement à la faculté de droit et de sciences politiques de Salamanque, mais aussi à la faculté de langues où j'ai suivi trois matières en traduction et en interprétation.

Contacter Eleanor Hac

Eleanor Hac
Traductrice-relectrice français <> anglais
Aix-en-Provence